"Variations chantées sur un vieux manuscrit perdu" de Wang Meng, introduction et traduction

Auteur: 

Françoise Naour

Date de publication: 

01 Janvier 1992

Mots-clefs: 

  • Personnes âgées
  • Older people
  • Ancianos
  • manuscript
  • Wang
  • traduction
  • Translating
  • Translating and interpreting
  • Traducción
  • Françoise
  • Chinoises

Publié ici : 

19 Avril 2016

Mis à jour le : 

28 Juin 2017

Domaines: 

  • Sciences du langage
  • Littérature

Langue de publication: 

  • Français

Dernières actualités de l'IFRE

CEFC
Cultural Values in the Making: Governing through
CEFC
Karita Kan et René Trappel
CEFC
Negotiating Agrarian Futures in China
CEFC
INSHS
La publication dans les revues scientifiques est un enjeu
CEFC
La Chine mondialisée : champs, acteurs et pratiq
CEFC
internationalisation
This article discusses the epistemological issues raised
CEFC
Le CEFC est un institut de recherche à vocation régionale
CEFC
genre
Ré-envisager le genre en Chine : regards, (dé)lé
CEFC
Re-Envisioning Gender in China: (De)Legitimizing Gazes

Derniers contenus par mots-clefs

Ifpo
genre
Dans son atelier de traduction philosophique, le...
CMB
rumination
On attribue généralement à Wilhelm Griesinger,...
CEFR
École d’automne
La traduction au prisme des sciences sociales de l’...
CEFR
stage
Le Centre d'études franco-russe, institut français de...
CEFRES
Montesquieu
Hana Fořtová vient présenter à la bibliothèque du CEFRES sa...
IFAS
atelier
Matérialité du manuscrit: (re)collections  Programme de l’...
CEFC
projet
Cet article a pour objet de décrire les différents acteurs...
IFEA - Istanbul
Suisse
En l’espace de quelques semaines, on m’a demandé de...
IFRA/SHS
Weimar
L’éditeur Böhlau a eu la bonne idée de rééditer en un seul...

Twitter

Facebook