: Utilisation et réutilisation de la citation poétique dans al-Wāḍiḥ al-mubīn fī ḏikr man ustušhida min al-muḥibbīn de Muġulṭāy
L'Institut français du Proche-Orient vous invite au séminaire donné par
Monica Balda-Tillier (Chercheuse associée à l'Ifpo)
يتشرف المعهد الفرنسي للشرق الأدنى بدعوتكم لحضور الندوة التي ستقدمها
مونيكا بالدا-تيليه – باحثة مشاركة في المعهد الفرنسي للشرق الأدنى
À l'Ifpo – Abou Roumaneh – Damas
Séminaire en langue française
الثنني 9 أيار 1102، الساعة السادسة مساء
يف املعهد الفرنيس – أبو رمانة & دمشقl
حلقة البحث باللغة الفرنسية
العشق والموت :
استخدام وإعادة استخدام الشعر في كتاب الواضح المبين في ذكر من استشهد من المحبين لمغلطاي
Aboubakr Chraïbi affirme que la littérature arabo-islamique médiévale est une « affaire de tradition. Les textes se transmettent, se dédoublent et inspirent des compositions qui font du neuf avec l'ancien ». Ce critère s'applique aussi bien à la prose qu'à la poésie. Les vers « voyagent » de texte en texte et apparaissent dans des contextes et avec des fonctions très différentes au cours de l'histoire littéraire. À partir d'un ouvrage tardif, le Wāḍiḥ al-mubīn fī ḏikr man ustušhida min al-muḥibbīn de Muġulṭāy (m. 762/1361), nous tenterons de reconstruire l'itinéraire accompli par certaines citations poétiques et de voir comment celles-ci furent utilisées avant et après que Muġulṭāy les eut insérées dans son ouvrage.