Les lundis littéraires de l'Ifpo & Casa Árabe vous invitent à la conférence du traducteur
Saleh 'Alamani
sur le thème « Le roman et la traduction »
Le roman, en sa qualité d'art qui exprime la vie humaine dans ses moindres détails, prend toujours plus d'ampleur. La traduction, quant à elle, permet la diffusion de ces détails dans d'autres régions du monde et, ce faisant, favorise la connaissance que les gens ont du mode de vie de leurs semblables dans d'autres régions du monde, de leurs préoccupations et des causes qui les animent, de leur façon d'exprimer tristesse et joie. Le choix du texte à traduire dépend néanmoins de critères esthétiques particuliers et de caractéristiques culturelles précises.
Conférence en langue arabe
Ifpo Alep, Dar Hammad – Al-Akaba
المعهد الفرنسي للشرق الأدنى والبيت العربي بحلب يتشرفان بدعوتكم لحضور محاضرة المترجم
الأستاذ صالح علماني
عن
« الرواية والترجمة »
المحاضرة باللغة العربية
يتعاظم شأن الرواية يوماً بيوم، بوصفها الفنّ الذي يعبّر عن تفاصيل حياة البشر، وتقوم الترجمة بنشر تلك التفاصيل المختلفة، وتعريف الناس بأنماط عيش إخوانهم في أصقاع أخرى من العالم، وبهمومهم وقضاياهم، وطرائقهم في الحزن والفرح. لكنّ للنصّ الذي يتمّ اختياره للترجمة معايير فنيّة خاصّة، وسمات ثقافيّة محدّدة.
الاثنين 28 شباط 2011 ، الساعة السادسة والنصف مساءً