[hal-00797977] L'autre source : Le rôle des traducteurs dans le transfert en français de la littérature sud-africaine

Auteur: 

Jean-Pierre Richard

Date de publication: 

01 Janvier 2005

Mots-clefs: 

  • France
  • années
  • Exchange
  • Microsoft Exchange (logiciel)
  • échange
  • Afrique du Sud
  • South Africa
  • Apartheid
  • publicación
  • South African literature
  • Littérature sud-africaine
  • Literatura sudafricana
  • French
  • translation
  • Literary agents
  • Agents littéraires
  • Agentes literarios
  • Publishing
  • Architecture, Domestic
  • Architecture domestique
  • Villas romaines
  • Villas
  • Dwellings
  • Habitations
  • Viviendas
  • housing
  • logement
  • Vivienda
  • White
  • Blanc
  • output
  • Titles
  • Titres honorifiques et nobiliaires
  • book
  • South African fiction
  • Roman sud-africain
  • Export marketing
  • Launches
  • Translators
  • Traducteurs
  • Traductores
  • Black
  • Noir
  • Authors
  • Écrivains
  • Escritores
  • Liberty
  • Liberation (périodique. - États Unis. - 1956-1977)
  • Liberty (tissu)
  • liberté
  • libertad
  • nombre
  • Number
  • Nombre (linguistique)
  • Readers
  • Lectures et morceaux choisis
  • Anti-apartheid activists
  • public
  • finance
  • Finances
  • Finanzas
  • Années 1980
  • Nineteen eighties
  • channel
  • Names
  • Nomenclature
  • Noms
  • Noms propres
  • terminologie
  • Head
  • Tête
  • Cabeza
  • Oliphant
  • Reproduction
  • Régénération (sylviculture)
  • Reproducción
  • generación
  • influence
  • Translating
  • traduction
  • Services de traduction
  • Development
  • Mise au point
  • développement
  • Development (périodique)
  • interest
  • Intérêt (économie politique)
  • Interés
  • African literature
  • Littérature africaine
  • Literatura africana
  • Canton de Genève
  • Genève
  • Will
  • Volonté
  • Testaments
  • testament
  • Quality
  • Qualité
  • Humanities
  • Lettres classiques (enseignement supérieur)
  • Humanidades
  • sciences humaines

Publié ici : 

03 Février 2015

Mis à jour le : 

02 Septembre 2017

Domaines: 

  • Littérature

Langue de publication: 

  • Français

Dernières actualités de l'IFRE

IFAS
aide à la mobilité internationale
IFAS
Le lancement d’une enquête sociologique sur « Informalité
IFAS
The Sterkfontein Caves is currently the world's richest A
IFAS
La pandémie qui, après d’autres régions du monde, commenc
IFAS
A few weeks ago, Sean Mfundza Muller, a Senior Lecturer i
IFAS
Exceptionally, we propose here two contributions in Frenc
IFAS
Since the beginning of the lockdown in South Africa, the
IFAS
South Africa has recently been afflicted by xenophobic vi
IFAS
"No city has a music scene like Luanda, where rappers ris

Derniers contenus par mots-clefs

Ifpo
genre
Dans son atelier de traduction philosophique, le...
CEFC
internationalisation
This article discusses the epistemological issues raised by...
CMB
rumination
On attribue généralement à Wilhelm Griesinger,...
CFEE
Development
SEMINAIRE/SEMINAR Date : Vendredi 24 janvier 2020, 9h00-...
IFAS
Apartheid
Citadins-Citoyens au Cap. Justice et espace après l’...
IRMC
ALIA GANA
Photographie de l'auteure La réunion de lancement du projet...
Ifp
liberté
 « Liberté, capabilité, échelles : une lecture critique d’...
IFRA - Nairobi
Development
View of Yala Swamp. Source: Anna von Sury, 2015 Dulo...
IFEA - Istanbul
xcursions urbaines
Ce compte-rendu est basé sur la journée de préparation du...

Twitter

Facebook