Traduire J.M. Coetzee

Auteur: 

Catherine Lauga Du Plessis

Date de publication: 

01 Janvier 2005

Mots-clefs: 

  • France
  • années
  • Exchange
  • Microsoft Exchange (logiciel)
  • échange
  • Afrique du Sud
  • South Africa
  • memory
  • Translating
  • traduction
  • Services de traduction
  • fiction
  • Roman
  • Nouvelles
  • Plots (Drama, novel, etc.)
  • Intrigues
  • Hand
  • Main
  • Manos
  • joven
  • escritor
  • literature
  • literatura
  • Spécimens
  • Structured-objective Rorschach Test
  • Texts
  • Textes
  • translation
  • Humanities
  • Lettres classiques (enseignement supérieur)
  • Humanidades
  • Intrigues (narration)
  • sciences humaines
  • young
  • écrivain

Publié ici : 

07 Mars 2013

Mis à jour le : 

19 Octobre 2017

Domaines: 

  • Littérature

Langue de publication: 

  • Français

Dernières actualités de l'IFRE

Derniers contenus par mots-clefs

Ifpo
genre
Dans son atelier de traduction philosophique, le...
CEFC
internationalisation
This article discusses the epistemological issues raised by...
CMB
rumination
On attribue généralement à Wilhelm Griesinger,...
IFEAC
literature
Working paper conducted in France in 2019 by  Kholida...
CFEE
Addis Ababa
ANNALES D’ÉTHIOPIE vol. 31 (2016/2017) est désormais en...
CEFR
École d’automne
La traduction au prisme des sciences sociales de l’...
CEFRES
Foreign affairs
L'Europe centrale est-elle occidentale pour les dirigeants...
Ifp
History
Author: Alexandra de Heering Publisher: Institut Français...
IFEAC
Atlas
ATLAS 2018 – FRANCE > ASIE CENTRALE | SÉJOUR DE...

Twitter

Facebook